Цитата дня

 Если же утверждается добродетель, то рабство исчезает и даруется сыноположение, и смерть бывает сном, успением(Св. Иоанн Златоуст)

oshibki1.jpg

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Сюжет трилогии

Главная героиня трилогии – 12-летняя девочка Лайра (в русском переводе – Лира) – живет в параллельном мире, очень похожем на наш, но с рядом отличий. В нем есть и ее родной университетский город Оксфорд, который тоже находится в Англии. Страны параллельного мира более или менее соответствуют нашим, но, опять же, не совсем: Норвегия называется Свалбард, Россия – Московия (кроме того, есть некая Тартария, расположенная, очевидно, в северной Сибири); непонятно, существуют ли там США, но республика Техас имеется… Развитие науки и техники Лайриного мира примерно соотносится с нашим началом XX века. Но зато там имеются говорящие северные медведи, умеющие ковать себе непробиваемую броню из метеоритного железа, целые кланы ведьм, живущие по системе матриархата и летающие на сосновых ветках, какие-то скальные нетопыри и многие другие диковинные создания. Есть там церковь, называемая Магистериумом, которая проводит богослужения в зданиях ораторий. Церковь – нечто среднее между римо-католичеством и кальвинизмом (в самом начале романа говорится, что в XVI веке папа Римский Жан Кальвин перенес папство в Женеву, а после его смерти его и вовсе упразднили), она управляется коллегиально и жестко контролирует весь мир при помощи целого ряда дублирующих друг друга инквизиционных органов, шпионящих за всеми и беспощадно уничтожающих всякое вольномыслие и свободолюбие. Эта церковь едина во всем мире. Никаких других мировых религий не замечается. Зато на северных и южных окраинах существуют шаманизм и колдовство, но как раз в них содержится истина, и к тому же они дают инициированным адептам сверхъестественные способности. Но главное, Лайрин мир отличается от нашего тем, что часть души каждого человека, называемая в романе daemon (в русском переводе «даймон», но по-английски это слово произносится точно так же, как demon, то есть демон), существует отдельно от него в материальном виде того или иного говорящего животного, которое все время сопровождает человека. В ходе романа один из героев упоминает христианскую антропологию о трехсоставном существе человека (тело, душа и дух), но переиначивает ее на тело, душу (или призрак) и демона.

Живущая в начале романа сироткой Лайра – незаконная дочь героической личности, заслуженного полярника лорда Азриеля, который прижил ее с замужней дамой – миссис Коултер, после чего убил ее супруга. Отметим, что все имена – говорящие. Лайра (Lyra) произносится почти так же, как liar – лжец. Главная героиня (и один из двух самых светлых образов в романе) действительно записная лгунья, как ее характеризует автор и как она сама с гордостью говорит о себе. Азриель – слегка переиначенный Israel (Израиль) – профессиональный диссидент, бунтарь и богоборец. Он – воинствующий антитеист, открывший для себя «правду» о Боге и церкви. Он знает, что Бог – не всемогущий и является на самом деле жестоким диктатором. Азриель объявляет ему войну и ставит себе целью убить его. Церковь управляется беспринципными властолюбцами, удерживающими власть при помощи тотального сыска, террора и сокрытия правды о Боге и мире. Правда, сам Азриель – не лучше своих врагов. Чтобы прорубить окно в иные миры, откуда он планирует начать свою войну, он должен принести в жертву невинного ребенка, что и делает без зазрения совести. Его бывшая любовница, а ныне тайная служительница церкви всесильная женщина-вамп миссис Коултер (англ. сoulter – резак), исполняя задание своего начальства, строит на крайнем севере станцию по отсечению детей от их демонов, от чего они либо погибают, либо превращаются в зомби. Кстати, образ роковой красавицы Марисы Коултер вторичен: он списан с Миледи из «Трех мушкетеров». Миледи – шпион кардинала, и Коултер – шпион церкви, обе околдовывают и подчиняют своей воле любого человека, и обе оставляют за собой горы трупов из своих использованных и списанных за ненадобностью бывших любовников и воздыхателей.

Сбежавшая от обольстительной, но жестокой матери Лайра сдруживается с морским народом «цыгантов» и отправляется на крайний север, где переживает захватывающие приключения, выручает из трудных обстоятельств короля говорящих медведей и привлекает к себе в союзники клан ведьм. Интересно, что ведьмы исповедуют идеологию вполне современных нам адепток неоязыческого оккультного феминистского движения «Викка». Во втором томе юная героиня попадает в Оксфорд нашего мира, где знакомится с мальчиком по имени Уилл и с молодой ученой-физиком доктором Мэри Мэлоун. Ученая оказывается бывшей католической монахиней, несколько лет назад утратившей веру. Уилл Парри (имя можно перевести как воля, сила воли, а фамилию – как парировать) – практически сирота, так как мама его болеет тяжелой формой параноидной шизофрении, а папа, полярный исследователь, пропал, когда его первенец только родился. Впоследствии папа найдется в мире Лайры, где тартары без наркоза просверлили ему в черепе несколько дырок и он стал шаманом: может повелевать ветрами и тучами и командовать птицами. Теперь Лайра продолжает свое странствие по разным вселенным вместе с Уиллом, который становится счастливым обладателем сверхострого ножа, без усилий режущего все на свете, а заодно прорезающего окна между мирами.

Основная «религиозная» часть романа – в третьем томе, который и является своего рода антитезой христианской поэме Мильтона «Потерянный рай».

По мере развития сюжета мы узнаем об элементарных частицах, называемых «пыль». Церковь определяет, что пыль связана с первородным грехом, и пытается уничтожить ее. Пыль начинает оседать на людях только после полового созревания, и церковь ставит задачу предотвратить взросление подростков, для чего зловещая миссис Коултер начинает похищать детей и заниматься вивисекцией. Лайра при помощи своих друзей приходит к пониманию, что пыль на самом деле является добром и представляет собой некий коллективный разум или вселенское сознание. Она, действительно, появилась в мире после события, называемого церковью первородным грехом, которое на самом деле принесло с собой просвещение, свободу, счастье и придало смысл жизни. Пыль говорит с Лайрой при помощи подаренного ей прибора под названием «алетиометр» (букв. «измеритель истины»), а с физиком Мэри Мэлоун – через ее компьютер, а затем и вовсе через китайские гадательные палочки. Таким образом пыль сообщает героям много важных сведений, а советы и указания, которые она дает, всегда полезны и безошибочны. Более того, все бесчисленные сюжетные провалы романа, спасаемые «роялями в кустах», объясняются разумным замыслом той самой пыли, то есть своего рода промыслом. Только не Божиим, разумеется (ведь Бога нет), а, очевидно, «пыльевым». Достойная замена!

Пережив много приключений в разных мирах, Уилл и Лайра узнают, что рая и ада не существует и что злой Бог посылает мертвых в некое подобие греческого Аида, где их тени влачат жалкое призрачное существование. Юные герои решают спуститься туда и освободить мертвых, умертвив смерть. Они погружаются в ладью Харона, тот переправляет их в страну мертвых, которой правят злобные и страшные летучие гарпии, пугающие несчастных призраков бесконечными рассказами об их грехах. После тяжких испытаний двое детей изобретают способ уничтожения смерти. Лайра предлагает монстрам-гарпиям иной способ существования вместо терзания бессильных теней: умершие будут рассказывать им правдивые истории о своей жизни, а те, в обмен на искренний и интересный рассказ, покажут им дорогу из царства мертвых. Призраки, которым нечего будет рассказать правдивого и интересного о своей жизни, останутся в царстве мертвых навсегда. Те же тени, которые выйдут из подземелья на цветущие луга, от охватившего их счастья немедленно распадутся на атомы, сольются с природой и будут существовать в бабочке, цветке, ветре, капельках росы и пр. В общем, как еще в XIX веке сказал герой тургеневских «Отцов и детей» нигилист Базаров: «Умрешь – и лопух вырастет». Не слишком утешительный конец: вместо избавления от смерти сделать ее окончательной и бесповоротной, растворив остатки жизни в небытии. Что еще интереснее, вместо Бога и Его высшей правды и милости у Пулмана окончательными судьями оказываются злобные, тупые и жестокие гарпии, подобно уголовникам в лагерях, требующие от других заключенных «тиснуть им занятный роман».